• お買い物カゴに商品がありません。

ビジネス英語って一体何!?

 

日本で英語教師であることはさまざまな役割ということできます。

 

ただし、私が初めて日本に来たとき、西新宿の中央ビジネスディストリクトで働くように指示されました。そこに送られた主な理由は一つだけでした。

 

ビジネスと心理学の学位を持ち、数年間のビジネス経験があり、割り当てられた学校はビジネス英語に特化していました。

 

当然、これは合っているだなと思いました。

 

ただし、最初に私が、「ビジネス英語」はビジネスについて英語で教えることだと誤解していました。

 

これは通常、大学やビジネススクールで行われることです。

 

ビジネスの背後にある理論を学びます。

 

そして、私の素朴で新しい教師の頭では、それが求められていることだと思い込んでいました。

 

学校で使用した教科書もその考えを支持していました。ビジネスの事例研究や記事、リスニング活動などの英語コンテンツが含まれていました。

 

しかし、ある時点で気付いたのは、ビジネス英語がどのように見え、生徒さんにとって「ビジネス英語」とは何かとの間に不一致があるということでした。

 

結局のところ、ビジネスクラスの生徒のほとんどは経験豊富なビジネスマンやビジネスウーマンであり、実際には私よりもずっと経験豊富でした。では、何を求めていたのでしょうか。

 

まあ、この日本語の投稿を読んでいるのあなたにはおそらく明らかであり、今では私にも明確ですが、「ビジネス英語」と呼ばれていたものは実際には「英語でビジネスを行う方法」でした。

 

私の仕事は、生徒さんたちに「ビジネス英語」の勉強方法を教え、ビジネス英語のレベルアップ方法を示すことでした。

 

 

数年が経過し、私はさまざまな組織で教え、最後の7年間は自分のビジネスを運営してきた結果、ビジネス英語についてかなり強い結論をいくつかに達しました。

 

最初の結論は、ビジネス英語はしばしば意図的に神秘に包まれているということです。

 

いくつかの業界では、「複雑にすれば利益が出る」という考え方があり、基本的には何かを不明瞭で難解にすれば、顧客はそれをより重要に考え、企業はそれに対してより高い価格を設定できるとされています。

 

以下は私がたどり着いた他のいくつかの重要な結論です:

 

「ビジネスレベル」は存在しない

 

望ましいレベルの英語ができるまでビジネスでコミュニケーションをとるのを待っている生徒さんがよく見られますが、実際のところ(後で説明しますが)、準備ができると感じるレベルは存在しません。低いレベルのスキルでビジネスを英語で始め、実践と経験を積むにつれて、ビジネス英語のレベルが向上します。

 

 

向上させたいものを実践する必要があります

 

最初のポイントに関連して、会議を開催できるように英語のレベルを上げようとするのはうまくいきません。会議を開催するスキルを構築するためには、実際に会議を開催するか、教師、学習グループ、または同僚と一緒に練習する必要があります。これは迅速な向上の重要なポイントでもあります。

 

ビジネス英語は単一のものではありません

 

最後に、ビジネス英語は一つの優越するものとして話されることがよくありますが、実際にはそれを詳細に見れば、三つの異なる機能に分解できます。それぞれを見てみましょう:

 

 

ビジネス英語のポイント1: ビジネスの専門用語

 

最初のポイントは実際には一番簡単ですが、一番難しいように感じることがあります。

 

それはビジネスの専門用語。

 

もちろん、ツール、プロセス、文書、レポートに関連する一般的なビジネス用語はありますが、実際にはこれは業界によって大きく異なります。

 

ほとんどの場合、業界で働いていれば、おそらく自分のビジネスで一般的な用語のほとんどには慣れているでしょう。

 

ただし、そうでない場合は、自分の「ビジネス英語の語彙リスト」を作成するためのエクササイズがあります。

 

ステップ1:メモを取る

 

次の週または月にわたり、仕事で行うことや話すことについてメモを取ってください。これに真剣に取り組んで、日常的に使用する一般的なビジネス用語や単語をすべて書き留めます。

 

これはかなりの作業のように思えるかもしれませんが、最初の数日でパレートの法則(ビジネスの語彙の80%は日常の行動の20%から生じる法則)が発揮されます。

 

つまり、同じ単語が何度も現れるでしょう。

 

週または月の範囲を示したのは、月一回の会議とか、定期的な顧客コールとかみたいなことがあるかもしれないからです。

 

基本的に、その週または月の中で新しい活動を行うたびに、使用する語彙にメモを取りしょう。

 

ステップ2:英語のバージョンを見つける

 

この部分は少しトリッキーかもしれません。

 

まず、おそらく既に英語でよく知られているものがたくさんあります:

 

報告 → report

書類 → document

 

これらのものについては、既存の英語の知識の良いテストになるでしょう。

次に、言葉やフレーズのリストを絞り込んだら、創造的になる時がきました。

 

ここでシンプルな英訳には注意が必要です。文脈が重要なので確認する必要があります。

 

単語を使用する文を提供してくれる辞書やウェブツールを使用して、できるだけ文脈を一致させるようにしてください。

 

ただし、日本語の一つの単語が実際には状況によっては英語でいくつかのオプションを持っていたり、逆もあります。

 

これはネイティブスピーカーと協力すると本当に役立つ場合です。オフィスの誰かに確認してもらったり、これらの単語とその使用方法に焦点を当てた教師にレッスンを受けたりすることができます。

 

これだけで専門用語の部分が終わりです。

 

そのリストができたら、それをレッスンやビジネスの状況で有効に活用すれば、あっという間に覚えられるはずです。

 

この場合にうまく記憶するコツの一つは、その活動を行うたびに、英語の単語やフレーズを自分に言うことです。(もちろん、頭の中で言ってもかまいませんが)

 

この反復は、数日でほとんどの単語を覚えるのに役立つはずです(毎日のタスクですから)。

 

 

ビジネス英語のポイント2: ビジネス過程のやり方

これが私の最大の気づきでした。

 

ほとんどのビジネス英語の問題は、実際には言語の問題ではないのです。

 

それらは自己疑念に関連しています。

 

例えば、相手にリクエストの仕方はわかると思いますが、それが十分に礼儀正しいかどうかはどうやって知るのでしょうか?

 

顧客と問題を話し合いたいと思っていることはわかりますが、いつその問題について話すべきでしょうか?

 

会議を開始する必要があることはわかっていますが、それをどのように自然に行うのでしょうか?

 

これがビジネス英語でのビジネスに関連する多くの問題につながる自己疑念です。

 

それが主なポイントです。

 

「ビジネス英語」を英語の言語スキルの一種としてではなく、英語でビジネスを行う過程として捉えています。それは、自分が自信を持って行動したいことです。

 

さて、ここで良いニュースがあります!

 

ほとんどの場合、これらのプロセスは学びやすいものです。

 

実際、それらをわずか数日または数週間で学ぶことができます。

 

ビジネスミーティングを例に挙げましょう。

 

ミーティング全体を見れば、それは手ごわく、複雑で威圧的に見えるかもしれません。

 

しかし、私はそれを5つの簡単なステップに分解するのが好きです:

1. オープニング

2. 目的設定

3. 内容

4. 次のステップ

5. クロージング

 

もちろん、これらのステップそれぞれには異なるフレーズやテクニックがありますが、最も複雑なミーティングでもこれらの5つのステップに収めることができると考えれば、管理がはるかに容易になります。

 

実際的には、実際のビジネスミーティングで、あなたはメンタルチェックリストを通ることができます:

 

「よし、ミーティングを開始し、目的を設定しました。 今、本内容に進むことができます。」

 

これにより、スムーズかつプロフェッショナルにミーティングを進行するための重要な自信が得られます。

 

このプロセスは実際には非常にシンプルであり、わずかな数日または数週間の献身的な学習で完了できる動画コースに組み込みました。

 

すでにこのコースを受講した生徒さんは、その論理性と追いやすさについて語っています。

ただし、理論だけでは十分ではないことを理解しているので、実際にはそれを実践に移すための1日の実地ワークショップも提供しています。

 

すでに用意されているコースは次のとおりです:

 

 

  • 電話対応
  • 会議
  • データ分析&発表

 

今後のプログラムには次のものがあります:

 

  • プレゼンテーション
  • 交渉
  • ビジネスディスカッション

 

もしこれらのコースを受講し、ワークショップに参加したい場合は、詳細についてこちらで確認できます:

ビジネス英語のポイント3: 丁寧な英語

これは「ビジネス英語」に関連する混乱の最大の要因であるため、最後に取り上げます。

 

よく「これはビジネスで使ってもいい単語ですか?」とか、「上司にこれを使ってもいいですか?」といった質問を耳にします。

 

ここで明確な声明をしたいと思います:

 

ほぼすべての英単語は、失礼な言葉以外では、顧客、上司、および他のビジネス関係者と使用できます。

 

しかし、おそらく頭の中で考えているのは、「でも、その単語が失礼でないかどうか、どうやって知ればいいのでしょうか?」かもしれません。

 

信じてください、あなたは知っています!

 

映画で聞く言葉、つまり「悪態をつく言葉」(F***やSh**など)を避けるべきです。

 

ただし、上記の質問がされるとき、それは決してこれらの単語に関するものではありません。

 

代わりに、イディオムが十分に礼儀正しいかどうか、また「could」の代わりに「can」を使ってもよいかといったことに焦点を当てています。

 

このような質問はもちろん日本の視点からすると自然な疑問ですが、英語みたいに尊敬語と謙譲語のない言語に対して2つの重要な理由でそれについて心配するのをやめていただきたいと思います:

 

 

  1. 礼儀正しさについて心配していることは、ほとんど決して失礼になることはありません。

 

日本人はビジネスエチケットやマナーに非常に気を使っているので、敬語のないより直接な文化では、おそらく言葉で失礼なことはほとんどないでしょう。

 

ここでは、「言う」ことだけに焦点を当てています。もちろん、滞在先の場所や相手と話す人々の文化、習慣、マナーを学んで従うように努め、彼らが安心感を感じるのを助けることは大切です。

 

ただし、これでも外国から来たお客さんを考えてみてください。

 

彼らは日本での正しいやり方を知らないかもしれませんが、同時に彼らが日本人でないことも理解しているあなたも、彼らに日本人のように礼儀正しさを期待せず、努力だけでを評価します。

 

この原則に従えば、うまくいくでしょう。

 

  1. 疑わしいときは、ネイティブスピーカーの英語に従ってください。

 

英語圏の国々における人間関係は、日本のそれとは異なります。

 

日本では、関係は通常、地位、ステータス、または先輩後輩関係(経験)に基づいて固定される傾向があります。

しかし、英語圏の国々では、関係は通常、親しみに基づいています。

 

これは、誰かと初めて会うときがおそらく最も礼儀正しい時点であるということを意味します。

 

この初対面の時点でも、冒頭の数分で形式の度合いがかなり低くなり、ビジネス関係が発展するにつれて、友好的なコミュニケーションスタイルが発展します。

もちろん、私はネイティブスピーカーの視点から話すしかありませんので、他の英語圏では国々とのビジネスは追加のチャレンジが伴うかもしれません。

 

しかし、その場合でも、おそらくあなたたちは両方ともノンネイティブスピーカー同士なので、言語のミスやその他のミスに対して多くの寛容が示されるでしょう。

結論として、「ビジネス英語」について何が言えるでしょうか?

 

私の見解では、一番良いのはリラックスすることです。

 

もちろん、できるだけ準備をしてください:

 

  • 自分の業界(または相手の業界)のビジネス用語を英語で学ぶこと
  • – ビジネスで行う必要がある主要なプロセスのやり方を学び、練習すること
  • – 会話を開始する際に特に使える丁寧な表現をいくつか学ぶこと

 

しかし、何よりも大切なのは、ただリラックスすることです!

 

絶対にできますよ!

 

そして、何かお手伝いが必要なら、私たちもこここちらです。

 

数週間で自信をつけるために、こちらのビジネスコースをチェックしてみてください。

 

次回もお会いしましょう。

 

 

コメントや質問があれば、以下のコメントボックスに残していただければと思います。私は全てのコメントを確認していますので、どうぞお気軽にお聞きください。

11月 19, 2023