ミスコン世界大会、優勝を目指して!
ビューティーコンテストで世界大会への進出権を勝ち取ったAyaさん。
世界基準の大会でAyaさんに立ち塞がるのは「英語での質疑応答」。知的さや説得力だけではなく、印象的でユーモアあふれるコミュニケーション能力が求められます。
自分の魅力を最大限に伝えられる英語力を身につけるため、レッスンを開始されました。
バイリングアでのカリキュラム例
Ayaさんの大きな挑戦をサポートするため、下記のようなカリキュラムをご提案しました。
2人体制のレッスンで、質疑応答の模擬練習
実際に英語力が必要となる状況を模擬的に再現することで、具体的な課題が見える
ご自身の世界大会の前に、ご友人のコンテスタントの大会に通訳兼同行スタッフとして参加するお仕事を任されたAyaさん。
通訳というお仕事は、人生初の挑戦!またご友人の世界大会での勝利を左右する大役でもあります。
まず、Ayaさんのレッスンとは、Nick先生、Ai先生と2人体制で臨みました。コンテスト役のAi先生の日本語をAyaさんが通訳し、審査員役のNick先生に伝える。
まさに、模擬・質疑応答を行いました。
これにより、今回の通訳のお仕事では、内容を「正確に伝える」ことより
- ・コンテスタントの魅力を最大限に伝えられるような言葉選び
- ・Ayaさん自身が堂々と通訳をすることで、コンテスタントに自信と落ち着きを与えること
などが大きな課題であることが浮き彫りになりました。
マンツーマンレッスンでは、自分の魅力を伝えることにフォーカス
レッスンの主役は常に生徒
Ayaさんの場合、学習の目的がとても具体的でした。従って、基本的にはAyaさんがミスコンの世界大会で優勝するために必要なことを具体的な課題として、少しづつ消化していきました。
審査員からの質問に対し、ネイティブにもしっかりと考えが伝わる話し方や、衣装の紹介など、サポートは多岐に渡りました。
Ayaさん自身が、常に「自分には何が必要か」と考えながら英語学習に向き合っていたので、レッスンではそれを細かく、戦略的にサポートすることに徹しました。
ご本人のレッスンに関する感想
Nick先生はいつも明るく気さくな雰囲気でレッスンを提供して下さり、毎回楽しく学べています。私のどんな質問にも親切丁寧な説明で応えてくれ、私ができているところは必ず褒めて下さるので、毎回英語に対する自信がついています。
特に印象深いレッスンは、通訳のレッスンをお願いした際の出来事。
Nick先生に『君が彼女のライフラインとなって、彼女が日本語で一番伝えたい気持ちや思いを英語で通訳してあげてね』とアドバイスを頂けました。
そのおかげで、私自身の通訳初挑戦に対するプレッシャーが軽減し前向きな気持ちになれました。
バイリングアは私のあらゆるお願いにもレッスンを通して必ず答えて下さり、本当に心強いです。いつも感謝しています。
下記は、Ayaさんご本人へのインタビューです。
1) あなたの英語学習の目的は何ですか?
ミスコンの世界大会に出場するにあたり、世界中の人とスムーズにコミュニケーションを取るため。英語の質疑応答の際の不安要素を解消するために英語を学んでいます。
2) バイリングアからの課題も含め、どんな風に日々英語を学習していますか?出来るだけ詳しく教えてください。
出来るだけ英語を聴く!
通勤時や自宅で料理をしているときに、イギリス英語のpodcastを聞いていました。内容はあらゆるジャンルでしたが、意識して聴けばなんとか聴き取れるようなレベルのものをチョイスして、自分がストレスなくずっと聴けるものを流して耳を慣らすことが目的でした。
憧れの人が英語を話す様子を見てモチベーションを上げる
海外でミスコンへ出て優勝された方が、審査員や観客の前で問われた質問に対し自分の考えを述べるシーンを見ました。スムーズに、堂々と、美しく自分の意見を英語で述べている姿を見て、私もこうなりたい!とモチベーションを上げています。
また、英語を話す様子を徹底的にモデリングし自分の脳と記憶に焼き付けよう!その人になりきろう!という思いもあったので、何度も観ました。
3)バイリングアの授業を開始して、あなたの英語学習に対する考え方やモチベーションはどのように変わりましたか?
不安要素が少なくなりました。
また、Nick 先生、Ai先生はいつもできているところを必ず褒めて下さり私のやる気が出る言葉をさりげなく伝えて下さることが、とても心強いです。お陰様で、少しずつ自分に自信がついてきています。
また、学習の仕方に関しても具体的なアドバイスをいただけ、英語のレッスンを超えて、英語への意識改革ができるコーチングを受けているような気持ちにもなれます。
4)バイリングアの授業を開始して、あなたの英語力は向上しましたか?
もともと、知人のミスコン世界大会で行う予定だった通訳業務に不安があり、レッスンを開始しました。
バイリングアで、通訳のアドバイス頂いたり、や実戦練習をしたおかげで、人生初の通訳の役割を無事に果たすことができました!
更に、世界各国の方と楽しくコミュニケーションが取れたことも嬉しかったです。
帰国後も、英語でSNSに投稿することが楽しくなりました。
事前にバイリングアでたくさんサポートして頂けたことは、精神的な支えになりました。
5)バイリングアは、英語学習を通じて、あなたの人生の質・幸福感を高めることに貢献できましたか?
もちろんです!
毎回クオリティの高いレッスンで、私のモチベーションを上げながら英語を学ぶ楽しさを教えて下さるバイリングアには、心から感謝しています。
先生からのコメント
First of all, I’d like to say that it’s an honour to be able to help you work towards such a big and important goal, Aya! I love working with passionate people, with students who are ready to learn and show up with the best possible attitude and a willingness to try new things.
From our very first lesson, we’ve used lots of unorthodox methods of study to help you prepare for the pageant, and now that it’s almost here, I’m really proud of all the hard work you’ve put in to put your best foot forward.
I know you can do it! For yourself, for Japan, and for the countless many you will inspire along the way.
We’re all rooting for you!