英語を練習していて
- ・考えていることをスムーズに英語に出来ないな。。。
- ・これって英語でなんて言えばいいんだろう!?
- ・言おうとする日本語がパッと英語に出来ず、言葉に詰まってしまう!
こんな風に思うことはありませんか?
すごくフラストレーションが溜まりますよね!
私も、英会話学校に通っていた時や、イギリスで働いていた会社のミーティングで発言する時、クライエントに英語でプレゼンする時など、こんな風に思っていました。
事前に何度も頭の中で練習し、英語の文章を作っていても、いざ発言すると間違えたり、うまく言えなかったり・・・。悔しい思いをしたことが何度もあります。
バイリングアでレッスンを受けたいと相談にくる方も、「もっとスムーズに自分の考えを英語にしたい。これがなかなか出来ない!」と思われている方が多いです。
そして、その解決法として、
- ・「まだまだ英語の勉強が足りてないんだ。」とか
- ・「私、文法力がないからダメなんだ。」とか
- ・「単語力が増えればもう少しマシになるのかな。」
とぐるぐる学習難民になっている方も、残念ながら多いです。
今日はズバリ!この解決法についてアドバイスしたいと思います!
英語がペラペラな人の英語力とは!?
英語をスムーズに話せない人は、自分の英語の知識が日本語と同等レベルになれば英語がペラペラになる!という幻想を抱きがちです。
英語を第二外国語として流暢に使いこなせる人の英語力は、決して母国語である日本語と同等なわけではないのです。
むしろ、現実は下記の図のような感じです。
例えば、私も日本人の小学生なら誰でも知っている「雄しべ」とか、「分数」とか一体どう英語で言えばいいのか分かりません。ネイティブの子供が当然のように知っている単語でも、知らないことはたくさんあります。
私の英語に関する知識はネイティブの英語に関する知識と比べ、まだまだ限られているわけです。
つまり、私たちが流暢である日本語を使って考える内容を、そのまま英語で述べようとすれば、そこに知識の差があるわけですので、スムーズに出来ないのは当然のことなのです。
この悩みは、あって当たり前なのです。
では、英文法や単語など、英語の「知識」を増やすことでこれが克服出来ないのであれば、どうすれば良いのでしょうか?
日本語から英語への「変換力」を高める!
では、英語をペラペラ話す人は、どうやってペラペラ話しているのでしょうか?
チコちゃん風に答えると
それは!!
自分の英語の知識で言えることだけを話しているから〜!!
は。。。?
ですよね。^^;
説明すると、自分が流暢である日本語を使って考えたことをそのまま英語にしようとすると無理が生じることがあります。
これこそが、知識の差にギャップがあるためなのです。
以前にも、日本語を英語にするということを考えるよりも、英語ではどう言うのかを考えてみようという記事を書きましたが、それと少し似ているかもしれません。
まずは、日本語で考えたことを、シンプルで英語に変えやすい日本語に直し、そして英語にする。
私はこれを、変換力と呼んでいます。
「英語で考える」ことは必要?
英語が話せるようになるために、「英語で考える」必要なの?そもそも、「英語で考える」とはどういうこと?
例えば、次の日本語を英語で言いたいとしましょう。
花には、雄しべと雌しべがあり、雄しべに付いている花粉が雌しべに付くことによって、実がなり、種が出来ます。
注!これ、実際、書いている私も分からない単語があって冷や汗かいています。笑。^^;
でも、私だったら、この日本語をまず下記のような簡単な日本語に直します。
花には、雄しべと雌しべがある。雄しべには花粉が付いている。雄しべの花粉が雌しべに付く。そうすると、実がなり、その後、種が出来る。
さあ、ここから英語に直していきます。
率直に言って、私は「雄しべ」「雌しべ」という単語を知らないので、これを自分の知っている英語力でどう補うかを考えます。
- ・male(男性)/female(女性)これらの単語を使えるのではないか?
- ・female/maleという単語を知らない人は、boy/girlも使えそうですね。
- ・また、花粉はpollenという単語ですが、知らない人はpowderでも良いですよね。
さあ、英語に直してみると。。。
Flowers have a female and male part. The male part has powder.
The powder of the male part touches the female part of the flower. Then we have fruits and after that, we have seeds.
これで、伝えたいことは伝わると思います。
ちなみに、雄しべ、雌しべの単語が気になったので、結局調べました(笑)。
雄しべ stamen
雌しべ pistil
へー!!!初めて聞きました!!!笑。
この「変換力」はどうやって鍛えられるのか?
自分の言いたいことを英語に変換する、という作業は、文法問題を解いたり、単語を覚えたりする作業とはちょっと違います。
「本当に言いたいこと」を使って練習するのが、1番実践的です。
やはり、1番効果があるのは、英語で会話することです。
会話するときに「変換する」ことに意識を置いて、自分の現在の英語の知識でどれだけできるのかをいつもチャレンジするつもりで英会話に臨みましょう。
つまり、どう言えばいいのか分からないから諦めるのではなく、自分の英語力でどう伝えられるのかを常に模索しながら会話をするということです。
実際に英語のレッスンをしているのであれば、「これはどう言ったら良いですか?」と最初から聞くのではなく、自分で試しに言ってみてから、今の英語で通じましたか?と確認するようなスタイルにすると良いと思います。
また、英語で会話をする機会がない人は、自分の言いたいことをまず日本語で書き、それを自分で英語にする、という作業もお勧めです。
私は、カナダに語学留学していた際にこれをやっていました。
自分のカナダでの生活を家族や友人に伝えたかったので、詳細にブログを書いていました。
その際、まずは日本語で言いたいことを書き、その後その内容を自分で英語に翻訳していきました。
英語で日記を書く、というのは結構英語力アップにお勧めされる方法ではありますが、いきなり英語で日記を書くと、自分の英語力に書く内容が制限されてしまいます。
1週間も続けると、結局は同じようなことしか言えてないことに気が付きます。
そうではなく、まず日本語で自由に書くと、それをどう英語に「変換」するか、という変換力が鍛えられますよ。
是非、参考にしてみてください!
バイリングア・英会話クラブについて
今年度より、Bylingua Conversation Club(バイリングア・英会話クラブ)を発足しまた!
Bylingua Conversation Clubとは!
決められたテーマに沿って、クラブ参加者と英語で会話を行う「英会話練習クラブ」です。
開催日時: 毎週第3回水曜日 20:30〜21:30
*次回の開催日時とテーマは、お申し込みページからご確認ください。
開催場所:Zoom
費用:無料
参加資格:
・60分間くらいは、英語のみで会話のやり取りが出来るくらいの英語力をお持ちの方
・バイリングアのニュースレターの無料購読をお申し込みの方(まだの方のみ)
こんな方におすすめ!
・日常生活の中で、英語で話す機会がない!足りない!
・色々な人と、英語でコミュニケーションを取ることを楽しみたい
・英語で話すことを練習する場が欲しい
・以前は留学や海外生活をしていて英語を使っていたが、今では英語を使う機会がなくなってしまった
最後に・・・
この英会話クラブは、毎月参加することが義務であったり、バイリングアでレッスンを受けていなければならない、などの縛りもありません。 「英語を話す機会が欲しい!」「英語を話す練習がしたい!」との思いで参加してくださる方々と、50分くらいの間英語のみで会話出来るくらいの英語力さえあれば、どなたでも参加できます。
例えば、ご友人や知人の方をお誘いして、一緒に参加!というのもOKです!
ぜひ、参加してみたい!という方、開催日時が気になる方は、下記の申し込みボタンをクリックしてくださいね!
たくさんの方の参加をお待ちしております!